Web Analytics Made Easy - Statcounter

خبرگزاری میزان- کتاب «دعای مکارم الاخلاق» به ترجمه متفاوت و آهنگین از زبان سید مهدی شجاعی است که در انتشارات نیستان منتشر شده است. تاریخ انتشار: 22:00 - 09 خرداد 1399 - کد خبر: ۶۱۴۱۵۸

خبرگزاری میزان - کتاب «دعای مکارم الاخلاق» به ترجمه متفاوت و آهنگین از زبان سید مهدی شجاعی است که در انتشارات نیستان منتشر شده است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

انتشارات کتاب نیستان به تازگی ترجمه سید مهدی شجاعی از این دعا را روانه بازار کتاب کرده است که در آن شجاعی با بیانی شاعرانه دست به ترجمه متن این دعا زده است.

دعای مکارم الاخلاق، نیایش بیستم از کتاب صحیفه سجادیه، مجموعه دعا‌ها و مناجات امام چهارم شیعیان، «زین العابدین علی بن الحسین (ع)» است که در آن از زبان امام چهارم شیعیان به شورانگیزترین شکل ممکن از خداى متعال حضرت طلب اخلاق ستوده و اوصاف پسندیده شده و دورى از اخلاق ذمیمه و صفات رذیله که سعادت انسان به حقیقت از آن حاصل آید تقاضا شده است.

بیشتر بخوانید: برای مشاهده تازه‌های نشر انتشارات نیستان اینجا کلیک کنید


این دعا پیش از هر چیز به دلیل انتصاب آن به مقام والای امامت و در کنار آن جاری شدن از زبان «امام سجاد (ع)» از زیبایی خاصی بهره‌مند است؛ زیبایی که اوج آن را می‌توان در خواست‌ها و تقاضا‌هایی دانست که «امام سجاد (ع)» به عنوان نماینده خلق خدا روی زمین از خداوند برای تمامی مردمانش می‌خواهد:

خداوندا! به لطفت نیتم را برکت ببخش و با آنچه در دست توست یقینم را اصلاح کن و به قدرتت تباهی‌ها و خرابی‌های من را سامان بده.

خداوندا! خودت تمامی دل‌مشغولی‌های من را سامان ببخش و مرا به کاری بگمار که فردا سراغش را از من می‌گیری و روزگارم را متناسب با هدف آفرینشم قرار بده.

از سوی دیگر عنوان شده است که دعای مکارم الاخلاق برنامه انسان‌سازی است و امام سجاد با قرائت این دعا فهرستی زیبا و عارفانه از سجایای انسانی و خلقیات کریمه آدمی را بیان می‌کنند و گفته شده تاثیر این دعا به حدی است که اگر انسانی به صفات بیان شده در این دعا متخلق شود، به رفیع‌ترین مقام خود نائل خواهد آمد.

هرچند که سید مهدی شجاعی پیش از این نیز در قالب کتاب‌های دیگری این دست ترجمه‌ها را به مخاطب خود ارائه کرده بود، اما ویژگی اصلی کار او در هر یک از این آثار، انتخاب واژگان و حاکم کردن روحیه‌ای بر متن ترجمه است که متناسب با فضا و ساختار آن اثر به حساب می‌آید.

او در این ترجمه مخاطبش را با واژگان و اصطلاحاتی به دنیای نیایش «امام سجاد (ع)» وارد می‌کند که متناسب با شأن این دعاست؛ واژگانی که در کنار تضرع و بیان حقارت انسان در پیشگاه ازلی، از خداوند به ساده‌ترین شکل ممکن و برای کاربردی‌ترین خواسته‌ها و نیاز‌های انسانی طلب کمک و یاری می‌شود:

خدایا! به تکبر دچارم مساز و مرا بنده تمام عیار خود کن و درخت عبادتم را به آفت غرور و خودپسندی تباه نکن و توفیق کار‌های خیر برای مردم را نصیب دست‌های من بساز و بنای آن کار‌ها را به سیلاب منت ویران مساز و پای جانم را به قله‌های بلند اخلاق برسان و مرا از آفت فخرفروشی برهان.

استفاده از عبارت و جملات ساده و در عین حال احساس‌برانگیز یکی از ویژگی‌های اصلی این ترجمه است که در کنار ویرایش و کتاب‌سازی درخور توجه این اثر به تأثیرگذاری آن بیش از پیش افزوده است. تلفیق متن عربی دعا به همراه ترجمه متفاوت شجاعی از متن دعا در کنار روانی متن و سلیس بودن در روایت، از مهم‌ترین ویژگی‌های این ترجمه شجاعی به شمار می‌رود.

انتهای پیام/

منبع: خبرگزاری میزان

کلیدواژه: اینجا اخبار ادبیات انتشارات نیستان دعای مکارم الاخلاق سید مهدی شجاعی امام سجاد

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.mizan.news دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرگزاری میزان» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۸۱۱۰۸۷۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

اهانت به امام خمینی(ره) در کتاب درسی هند؟

به گزارش همشهری آنلاین به نقل از فارس، طی روزهای گذشته برخی کانال های تلگرامی با انتشار تصویری از یک کتاب مدعی شدند که در کتاب‌های درسی آموزش و پرورش هند به امام خمینی(ره) بنیانگذار انقلاب توهین کرده‌اند.

در این کتاب تصویر بنیانگذار انقلاب اسلامی در کنار برخی جنایتکاران منتشر شده است. بررسی‌ها نشان می‌دهد که این کتاب به هیچ وجه کتاب درسی نظام آموزشی هندوستان نیست و یک موسسه خصوصی است.

همچنین مدیر این موسسه با انتشار نامه‌ای ضمن عذرخواهی از این اشتباه و قول اصلاح فوری این اقدام نوشت: «صمیمانه‌ترین پوزش خود را از این اشتباه اعلام می‌داریم و در حال انجام اقدامات فوری برای اصلاح این اشتباه هستیم.»

برخی معتقدند منتشرکنندگان این شایعه در فضای رسانه‌ای، تلاش دارند تا روابط بین دو کشور هند و ایران را تضعیف کنند.

کد خبر 848144 برچسب‌ها امام خمینی هند خبر ویژه

دیگر خبرها

  • فرمان امام علی (ع) به مالک اشتر با ترجمه سید مهدی شجاعی به چاپ ششم رسید
  • رونمایی از ترجمه کتاب جنبش علوی، هجرت رضوی به زبان پشتو
  • دعای خیر عباس‌میرزا در حق ناصرالدین‌شاه یک‌ساله: پنجاه سال خوشی‌ها ببیند
  • معلم محور تمدن ساز جامعه اسلامی است
  • نوشتن کتابی درباره امام قلی‌خان برای بچه‌ها
  • فراخوان سی‌ودومین جایزه جهانی کتاب سال منتشر شد
  • رونمایی از کتاب «جنبش علوی، هجرت رضوی» در مشهد
  •  معرفی کتاب های بازار مالی
  • چگونه نوجوانان امروز را به خواندن کتاب‌های ایرانی علاقه‌مند کنیم؟/ ادبیات نوجوان در سایه غلبه ترجمه
  • اهانت به امام خمینی(ره) در کتاب درسی هند؟